Rautaki Hanganga o Aotearoa
New Zealand Infrastructure Strategy
Infrastructure can have a long lifespan. Many of the dams and bridges built by our forebears are with us today and still have a role in shaping the way we live.
Their decisions, their labour and their foresight have built us a strong foundation. A large proportion of our electricity is renewable thanks to our hydroelectric power stations. We can travel and move goods to even the most remote parts of the country, often across challenging geography. We have water networks, schools, hospitals and much more.
We might not always realise it, but this infrastructure is vital to our quality of life. It’s also at the heart of our economy, powering our industries, providing high-quality jobs and helping us to share ideas and information so that we can trade with the world.
It’s a legacy that we have a duty to look after, and to maintain and replace when necessary so future New Zealanders benefit too. Unfortunately there are too many examples of our failure to do this, whether it’s burst waterpipes or congested roads. We now find ourselves facing hard decisions about how we keep up with the increasing demands of a growing population, so we leave an equally valuable legacy to future New Zealanders.
Success means building on that foundation with more infrastructure to support our economic and social aspirations, as well as making full use of the infrastructure we already have. It means looking to what the future will bring, preparing for challenges like climate change and making the most of the opportunities offered by new technology. It also means anticipating the shocks and stresses that come with life on these volatile islands: the earthquakes and volcanic eruptions and the increasing risk of storms and rising seas due to climate change.
These choices and decisions come with a price tag. Our infrastructure represents some of our longest lived assets and they’re also our most expensive. We have to spread these costs fairly, both across and within generations, so that those who are benefiting are paying. At the same time, we can use the way we pay to manage demand and get more efficient use out of our existing infrastructure, such as through charges for using our busiest roads at peak times.
We can’t do any of this if we continue to look at our infrastructure only as parts, as transport or energy or water. It requires a system-wide approach, one recognising that those various parts work together. It requires a rigorous and systematic assessment of trade-offs to get the most out of the resources we have. And it requires coordination and collaboration across institutions in the public and private sectors.
This strategy takes that wider view, setting a vision for the future of our infrastructure and setting out tangible steps for progress. It’s an important step towards a future that provides the high quality of life and environment that our forebears hoped for us. It’s an important step toward building a New Zealand that thrives.
Dr Alan Bollard CNZM
Board Chair Dr Alan Bollard CNZM
I ētahi wā, he roa kē te wā e tū pūmau ai ngā hananga. E tū tonu ana te nuinga o ngā pāpuni me ngā arawhiti i hangā ai e ō tātouu mātua tūpuna, ā, he whakaaweawenga tonu tō aua mahinga ki te āhua noho e whai nei tātou.
Nā runga i ā rātou whakatau, me tā rātou whakapau kaha, tae atu ki tā rātou matakite mai kua whakatakotoria he tūāpapa pakari. Mai kore ake i ā tātou punahiko wai he whakahōu te nuinga o tā tātou hiko. E āhei ana i a tātou te haere me te neke rawa ki ngā wāhanga mamao rawa o te motu, he ahakoa te takoto o te whenua. He whatunga wai, kura, hohipera hoki ā tātou me te maha noa anō hoki o ngā tukuora.
Tēnā pea, kāore tātou i te whai whakaaro ki tēnei i ngā wā katoa, engari, he tino wāhanga nui tō te hanganga ki te tautoko i te kounga o tō tātou ora. Kei te manawa o tō tātou ōhanga te hanganga, e whakakaha ana i ō tātou rāngai, e whakarato ana i ngā mahi tino teitei te kounga, ā, e āwhina ana hoki ki te whakawhitiwhiti whakaaro me ngā kōrero e taea ai e tātou te tauhokohoko ki te ao.
He waihotanga tēnei kua riro mā tātou hei tiaki, hei whakaū, hei whakakapi hoki i ōna wā e whai painga ai anō hoki ngā uri whakaheke o Aotearoa nei. Ko te mea pōuri ia, inā te mahi a ngā tauira kua ngere tātou ki te whai i tēnei, mai i te kōwhā o ngā paipa wai tae atu ki ngā ara kī puru ki ngā motokā. Ināianei, kua tau ki a tātou ngā kōwhiringa whēuaua mō tā tātou whakatutuki i ngā matea o te taupori e tupu ake nei, e waiho ai e tātou he waihotanga tino wāriu ki ngā uri whakaheke o Aotearoa nei.
Ko te tikanga o te angitu ko te hanga hanganga anō ki runga i taua tūāpapa hei tautoko i ō tātou wawata ōhanga, papori anō hoki, me te whakamahi tika i ngā hanganga kua oti kē te whakatū. Arā, ka mate tātou kia arohāngai ake te titiro ki te anamata, me te whakarite anō ki ngā wero pērā i te hurihanga o te āhuarangi me te whai tika i ngā āheinga e whakaratongia ana e ngā hangarau hōu o te wā. Nō reira, me matakite e tātou ngā oho me ngā pēhanga ka kitea i runga i ēnei motu hohe nei: arā, ngā rū whenua me ngā hūnga, tae atu hoki ki ngā tūraru āwhā e piki tonu ake nei, me ngā moana e kake ake nei ko te hurihanga o te āhuarangi te take.
He utu tō ngā kōwhiringa me ngā whakataunga. He tauira o ētahi o ō tātou rawa ora wā roa tō tātou hanganga, whaihoki, he tino nui hoki te utu. Me matatika tā tātou toha i ngā utu, arā, ki ia whakatupuranga, kia utu ai te hunga e whai pai ai. Whaihoki, ka taea e tātou te whakamahi i te utu hei āwhina ki te whakahaere i te whao me te whakamāia ake hoki i te whakamahinga o te hanganga e tū ana i tēnei wā, hei tauira, ko te whakatau utu mō te whakamahi i ngā ara oreore rawa i ngā wā keokeonga.
Kāore e taea e tātou tētahi o ēnei te mahi mehemea ka titiro tonu tātou ki tō tātou hanganga hei wāhanga motuhake, arā, te ikiiki, te ngao rānei, te wai rānei. Me tiro whānui kē ki te punaha katoa, me te mārama tonu e mahi orua ana aua wāhanga katoa. E tika ana kia whāīa he aromatawai pākaha, nahanaha hoki o ngā tukunga e tika rawa atu ai te whakamahinga o ngā rawa e wātea ana. Ā, e matea ana te rurukutang ame te mahi ngātahitanga i roto i ngā whakahaere, tūmatanui mai, tūmataiti mai.
Nō reira, ko tā tēnei rautaki he whai i taua tirohanga whānui, e whakarite ana i te whāinga mō te anamata o tō tātou hanganga me te whakarite hoki i te pēwheatanga mō te whanake ki mua. He hīkoi tino whakahirahira tēnei ki te anamata, he mea whakarato i te kounga tino teitei o te ora me te taiao i tūmanakotia ai e ō tātou mātua tūpuna kia riro mai ki a tāgtou. He hīkoi whakahirahira tēnei ki tētahi Aotearoa e momoho ana.
Dr Alan Bollard CNZM
Heamana o te Poari
Te Waihanga was established to improve New Zealanders’ lives through better infrastructure.
This is no small task. 30 years from now up to 1.7 million new kiwis will call New Zealand home. Our climate is changing, technology is evolving, congestion is growing and this generation faces a 75% chance of a catastrophic earthquake on the Alpine Fault during their lifetime. Decades of underinvestment have accrued a large infrastructure deficit. A strategy of building our way out of the deficit and the predicted growth would mean nearly doubling the proportion of GDP we invest in infrastructure annually.
The purpose of this work is to develop a strategic response to the many challenges we face. This means looking at the infrastructure system as a whole: users, regulators, planners, investors, insurers, builders, asset owners, iwi and communities. In a world of converging networks and complex needs, understanding the interdependencies and optimising the system across all sectors is our focus.
High quality investing is critical, but we also need to extract more value from existing assets. This means encouraging people to change travel patterns through congestion pricing and rewarding those who conserve water or produce less waste. Within our cities, planning restrictions prevent people living in areas already well served by infrastructure, which reduces housing supply. Achieving net-zero carbon emissions by 2050 is one more good reason why we need a planning system that is up to the task.
A fit-for-purpose public service that can move at the pace required to meet policy commitments, stay ahead of technology shifts and scale up investment is essential. It needs to be empowered to apply pricing strategies and potentially unpopular behaviour-change policies in a fair and transparent manner. It needs to provide politicians with a range of built and non-built solutions to well-defined problems to enhance the quality of decision making.
We also need a world-class construction sector. Construction labour productivity lags behind the rest of the economy and the cost of building infrastructure has risen much faster than consumer price inflation. Our labour shortage is acute, now the worst since 1975. By 2024, we will need around 118,000 more construction workers. The industry tells us certainty is critical. Painting a clear picture of planned investment is important and addressing the politicisation of infrastructure decision-making is essential. This will give the construction sector the certainty it needs to invest in training, technology and innovation to improve productivity.
Over the past two years, we have been listening and learning as we developed this Infrastructure Strategy. More than 20,000 people shared their views on infrastructure issues and aspirations through our Aotearoa 2050 survey. We consulted publicly and met with iwi and stakeholders, as well as our local government reference group and Te Ao Māori testing panel. These conversations haven’t finished. This strategy is a living document that we will update every five years.
Working with the sector to implement these recommendations will allow us to build a better New Zealand, one where our infrastructure drives higher living standards, contributes to a strong economy, enables our culture and society to thrive, and protects our environment. A New Zealand we’re all proud to call home.
Chief Executive Ross Copland
He whakapai ake i te oranga o ngā uri o Aotearoa mā te hanganga pai ake te take e tū nei Te Waihanga.
Ehara tēnei i te tūmahi iti noa. Hei te 30 tau ki mua nei 1.7 miriona tāngata anō ka kī ko Aotearoa te ipukarea. E huri haere ana tō tātou āhuarangi, e whanake tonu ana te hangarau, waihoki e tupu tonu ana te popoketanga o ngā rori, ā, he 75% te tūponotanga ka pā tētahi rū whenua takerehāia i te Alpine Fault i roto i te 50 tau e tū mai nei. I roto i ngā ngahurutau, i runga i te matapiko ki te whakangao pūtea, kua piki ake te tarepa hanganga. Ki te whai tātou ki te whakamahi i te hanganga hei whakatika i te tarepa, me tāpara e tātou te nui o te riterite o te tapeke wāriu hokonga ā-tau e whakangao pūteatia ana e tātou ki te hanganga.
Ko te whāinga o tēnei mahi he whakawhanake urupare rautaki ki ngā take huhua e arohia ana e tātou. Nō reira, me arohaehae e tātou te pūnaha katoa: arā, ngā kaiwhakamahi rātou ko ngā kaiwhakarite waeture ko ko ngā kaimaherehere ko ngā kaihaumi ko ngā pakihi inihua ko ngā kaihanga ko ngā tāngata whai huarawa ko ngā iwi ko ngā hapori. I tēnei wā o te ūngutu haere o ngā whatunga me ngā matea matatini, ko tō mātou aronga ko te mārama ki ngā taupuhipuhinga me te whakatika i ngā pūnaha huri noa i ngā rāngai.
He mea nui taioreore kia eke te kounga o ngā mahi whakangao pūtea, engari, me nui hoki ngā hua i ngā huarawa o tēnei wā. Me whakatenatena ngā tāngata kia tīnihia te momo ikiiki e kawe ana i a rātou ki te mahi mā te whakarite utu popoketanga, waihoki, me hoatu he moni whakapati ki te hunga e tiaki ana i te wai, e whakaheke iho ana rānei i te nui o ngā para. I ō tātou tāone nui, ko ngā herenga maherehere e aukati ana i ngā tāngata i te noho ki ngā rohe kua whai hanganga, ā, ko te tukunga iho o te aukatinga ka iti iho ngā whare wātea ana. Ko te whakatutuki i ngā whāinga tukuwaro hei te tau 2050 tētahi tino take anō e whai tikanga ana kia whai tātou i tētahi pūnaha e taea ana ngā mahi te whakatutuki.
E whai take ana kia whakatūria tētahi rāngai tūmatanui e taea ana te tere huri ki te whakatutuki i ngā herenga kaupapa here, me te tū rite mō ngā whakawhanaketanga o te hangarau, me whai pūtea hoki mō te whakangao moni. Me whakamana tēnei kia hāngai tonu ki ngā rautaki whakarite utu, ā, tērā te tūpono me whakamahi i ngā kaupapa here hoki kāore pea te makiu e mariu i runga i te tika me te pono. Me hoatu ki ngā kaitōrangapū i ētahi rongoā kua hangaia, kāore anō rānei kia hangaia, hei whakapiki ake i te kounga o ngā whiriwhiringa.
Ka mutu, me whakatū e tātou tētahi rāngai hanganga e mihia ana e te ao. Engari, e takamuri tonu ana te whakaputaranga o te rāngai hanganga ki muri rawa i te ōhanga katoa, ā, kua tere ake te piki ake o te utu o te hanganga whare i te utunga rawa kiritaki. Ko te korenga o ngā kaimahi tētahi tino take, ā, ko nāianei te wā kino rawa atu nō te tau 1975. Hei te tau 2024, tōna 118,000 kaimahi anō ka matea. He mea tino nui kia nui ake te whakamanawatanga. He mea nui kia mārama kehokeho he aha kei tua i te awe māpara mō te whakangao pūtea i oti ai te whakarite mā tētahi whakaraupapa mahi mātanga, ā, he mea whai take kia arohia te whakatōrangapūtanga o te tukanga whakatau hanganga. Mā te pērā ka nui ake te māia o te rāngai hanganga ki te whakangao pūtea ki te whakangunguc, ki te hangarau, me ngā auahatanga hei whakapai ake i te whakaputaranga.
I roto i ngā tau e rua ki muri nei, kua whakarongo mātou, kua ako hoki i tā mātou whakawhanake i tēnei Rautaki Hanganga. Neke ake i te 20,000 tāngata i tāpae whakaaro mai ai ki ngā take hanganga mā tā mātou rangahau Aotearoa 2050. I whakaatu kōrero mātou ki mua i te aroaro o te makiu, i tūtaki hoki ki ngā iwi me ngā rōpū whai pānga, tae atu hoki ki tō mātou rōpū tautoko ā-kaunihera me te paewhiri whakamātautau Māori. Kāore anō kia ngā kōrerorero kia mutu noa. He tuhinga ora tonu te rautaki, ā, ka whakamōhoutia e mātou i ia rima tau.
Mā te whakapūmau i ngā marohi kei roto ka āhei i a tātou te hanga i tētahi Aotearoa pai ake, tētahi motu mā ana hanganga e teitei ake ai te kounga o te āhua noho o te katoa, e takoha ana ki tētahi ōhanga pakari, e whakaahei ana i tō tātou ahurea me tō tātou papori kia momoho, kia tiakina hoki tō tātou taiao. Arā, e whakahīhī ai tātou te kī ko Aotearoa tō tātou kāinga.